Oversetter Lars Moa (67) fra Stjørdal er en av tre nominerte til Bastianprisen. Han er innstilt til prisen for oversettelsen fra færøysk av Martin Joensens roman «Fiskarmenn» på Det Norske Samlaget.

Lars Moa har oversatt et titalls bøker fra færøysk til norsk. Han har mottatt flere utmerkelser for sitt arbeid.

Mellomkrigstiden

Handlingen i Fiskarmenn er lagt til mellomkrigstiden, og utspiller seg om bord i fiskebåten «Ørnen» og et lokalsamfunn som har grodd opp rundt et fiskemottak.

Bastianprisen er Norsk Oversetterforenings pris for fremragende oversettelse av et skjønnlitterært verk. Det utdeles normalt to priser hvert år, en av dem er for barne- og ungdomslitteratur.

Prisen deles ut i september og består av en statuett med plakett av en fole lagd av kunstneren Ørnulf Bast og 50.000 kroner.

Eneste aktive

Stjørdalingen Lars Moa er Norges eneste aktive oversetter av færøyisk litteratur.

I løpet av de siste ti årene har Lars Moa oversatt 15 bøker fra færøymål til nynorsk. Romanen Fiskarmenn ble utgitt i fjor. Den siste oversettelsen fra Lars Moa sin hånd kom i april år på forlaget Det Norske Samlaget. «Skriv i sanden» var en ungdomsroman.